首页ico 您现在的位置: TAG标签 > 日文人工翻译
  • 4个技巧帮你忙破日语翻译的冰点

    4个技巧帮你忙破日语翻译的冰点

    最近很多小伙伴说自己的日语学习已经进入了瓶颈期,五十音已经记住了,单词也记住了不少,但是感觉自己没有发挥的余地,没有办法将它们连贯成句。现在的我也遇到类似的问题,...

    分类:人工翻译 查看
  • 国际商贸日语翻译中应遵循的原则

    国际商贸日语翻译中应遵循的原则

    [摘 要]商务日语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务日语翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识及商务翻译的策略、技巧,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则...

    分类:人工翻译 查看
  • 日语翻译之中日两国语言文化的差异

    日语翻译之中日两国语言文化的差异

    翻译作为跨文化交际行为的一种,不仅仅是连接两种文化的桥梁,同时是两种文化交往的重要路径。在文化多元化的21世纪,通过分析不同文化之间的特征与差异,寻找切实可行的翻译方法对...

    分类:人工翻译 查看
  • 汉语中并列式、对称式短语的日语翻译

    汉语中并列式、对称式短语的日语翻译

    一、引言 翻译是不同语言之间的信息转换,是跨文化的语言传递。一个好的翻译,不仅要求译者能够驾驭外语、母语及深谙两种文化的功底,同时还要求译者了解两种语言在语法、修辞...

    分类:人工翻译 查看
  • 中日文化差异对旅游日语翻译的影响

    中日文化差异对旅游日语翻译的影响

    [摘 要] 近年来,中国旅游业的蓬勃发展吸引了越来越多的外国游客来华旅游,其中日本作为距离中国最近的发达国家,已成为中国的第二大入境客源国。然而,面对日本游客的旅游资料...

    分类:人工翻译 查看
  • 略谈日语拟声词的汉语翻译

    略谈日语拟声词的汉语翻译

    在日语中,拟声词是一类极具特色的语言表现形式。它数量众多,语感细腻,能生动、形象地表现事物,给读者或听者以最直观的感受,具有很强的感染力。但是由于其体现了日本民族...

    分类:人工翻译 查看
  • 跨文化交际语义传递对日语翻译的影响

    跨文化交际语义传递对日语翻译的影响

    [ 摘要 ] 翻译属于语际交换,并不是单纯的交换语言符号,它涵盖两种语言体现出的文化,所以翻译是跨文化交际的过 程和活动。在日语翻译时,因为不同文化因素的作用,两种语言间...

    分类:人工翻译 查看
  • 日文人工翻译之跨文化交际

    日文人工翻译之跨文化交际

    【摘 要】 日语教学过程中,翻译教学占有举足轻重的地位,但是鉴于传统的教育教学,词汇语法总是占据主导地位,这使得翻译教学处于若有若无的状态。在掌握了日语基本词汇、语...

    分类:人工翻译 查看
  • 跨文化交际下的日语翻译能力养成方法

    跨文化交际下的日语翻译能力养成方法

    摘要:翻译不仅仅是文字在不同语言转换过程,也是文化的转换过程。翻译能力的培养离不开文化素养、跨文化交际能力、母语与本国文化素养 的提高。 关键词:跨文化交际;翻译能...

    分类:人工翻译 查看
  • 科技日语翻译技巧

    科技日语翻译技巧

    摘要:随着中日科技交流的日益频繁,如何灵活运用已掌握的日语知识,进行准确而熟练的科技日语翻译,已成为亟待解决的问题。本文以科技文献为例,结合科技日语的特点,探讨了科...

    分类:人工翻译 查看
客服ico