首页ico 您现在的位置:主页 > 翻译价格 >

2019年有关日语翻译收费标准的介绍

作者:六九翻译 栏目:翻译价格

日语的主要使用人群为居住在日本列岛上的大和民族,基本上所有的在日本出生的日本国民都以日语为母语,据不完全统计,日语的使用者超过一亿三千万人。但是,对于翻译市场来说,客户对于日语翻译的价格不了解,也不知道是如何计费的。

从目前的市场情况来看,日语翻译市场的恶意竞争是非常厉害的,也就是说经常会有很多不良的企业打着低价翻译日语的旗号来招揽生意,由于很多客户对于日语翻译收费标准并不很了解,所以经常会发生一些上当受骗的情况。因为人们往往都会有一种心理就是,觉得价格高一些的话质量肯定也会就好一些,也有一些人喜欢占点小便宜,觉得价格越低越好,当自己拿到需要翻译的相关材料的时候才发现上当了,这就晚了。

如果翻译公司的要价过低的话,不是因为翻译员的水平不达标就是因为根本没有采用人工翻译而是使用的机器翻译,所以千万不能相信,如果有新翻译公司的日语翻译报价过高的话也不能相信,这主要是因为他们有层层的外包产生的附加费用而已,其实他们也是没有自己的翻译员的。

其实一般来说,日语翻译收费标准很简单,一般每一千个字的价格应该是在三百到四百元左右就是合理的,找有经验的个人译员进行翻译的话,价格还能更便宜一些。

那么,为何每家翻译公司的报价不一样?

大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。

悄悄的我来了,我轻轻的分享一下!

分栏图

随机阅读

客服ico

友情链接