首页ico 您现在的位置:主页 > 人工翻译 >

翻译产业发展的八大趋势(一)

作者:六九翻译 栏目:人工翻译

翻译行业经过多年探索,未来发展的道路越来越明晰。当前所面临的种种困境也正是行业需要规范的地方。如果哪家公司可以将当前遇到的问题一一化解,那么,这家公司必定成为行业的领导者之一。当然,未来企业之间的竞争将不再是产品之间的竞争,而是战略的竞争。谁能够掌握行业的发展本质,能够踩对每个节点,谁就能够成为行业的整合者。这个行业究竟有多少秘密?

1.翻译产业将继续保持高速发展

翻译产业跟信息大爆炸密切相关。而随着网络社区化的深入发展,信息量更是暴涨。比如,Twitter每天的信息量高达9000万条。这些都会促使人们加强信息交换和交流,同时也就产生了翻译需求。另外,中国企业这几年的“走出去”策略,使投资调研、情报信息以及合同标书等的翻译需求大量产生。因此,预计今后中国翻译产业的发展每年将保持40%以上的增长速度。

2.企业重组兼并将成为未来十年发展的主旋律

现在行业内企业鱼龙混杂,价格战此起彼伏,但质量却一直没有得到提高,使得客户对国内行业信任度降低,甚至连业内人士也对翻译行业丧失信心。但是,大乱必定导致大治。翻译产业发展至今已经达到了一个临界点,行业沉淀了不少优秀的管理人才。这些人才经过这几年的实践、磨练,开始进行管理输出,对外进行兼并和整合。同时,随着一些行业巨头的崛起,中小公司必须同仇敌忾,单枪匹马很容易在市场竞争中被吞噬掉。当然,巨头公司有风险投资的进入,将会借用资本力量对整个产业链进行整合。

3.翻译企业品牌意识崛起

翻译企业随便都可以接到订单的幸福时光已成过去,经过这几年的“教育”,客户对翻译公司有一定的分辨能力,不会盲目听从业务员的一面之词,不少客户会对翻译公司进行实地考察,并与其他相同性质的公司进行多方比较。那些信誉较好的翻译公司更能获得客户的好评。同时,翻译产业有大量的回头客,而重视质量的公司能够获得稳定的回头客以及转介绍客户。当然,和其他产业一样,对于第一次接触翻译产业的客户而言,品牌知名度是他们选择合作公司的重要指标。

4.企业和译员的翻译领域均出现细分

目前翻译行业最严重的问题就是质量不能达到客户要求。较高的翻译质量需要有一大批合格译员作为保障。但目前行业培养人才的方式不对,大部分翻译公司要求译员翻译的领域太广,而非细分成1-2个领域的翻译,更不用说更细致的中外互译的分工。近几年,随着翻译企业规模的逐步壮大,情况有所好转。有些翻译公司在特定领域的稿件数量较大而且需求稳定,这使得他们有实力储存专攻某个领域的译员,而译员也得以在这个领域中快速积累知识,提升自身翻译水准。能力较差的译员,随着训练和学习的深入,也会得到逐步的提高。因此,领域细分是这个行业发展的必然。

悄悄的我来了,我轻轻的分享一下!

分栏图
客服ico

友情链接