首页ico 您现在的位置:主页 > 人工翻译 >

计算机辅助人工翻译的优点

作者:六九翻译 栏目:人工翻译

在传统的翻译模式下 ,翻译者不得不反复地查阅各种词典和工具书 , 不断地在稿纸上反复修改、推敲、构思译文 ,然后再把译文逐字逐句写在纸上或者通过键盘输入计算机并进行排版。显而易见 ,这是一项费时费力的高强度机械性创造工作。随着 IT技术的进一步发展 ,人们逐步认识到应该使用机器 (计算机 )来辅助人们进行这种繁重的翻译工作。虽然CAT还存在一些不足 ,但与传统的人工翻译方法相比具有以下的一些优点 :

第一 ,能提供词汇翻译。由于系统就是一个大容量的词典 ,这样就可以节省翻译者查询字典的时间。

第二 ,能提供整句翻译。采用先进的翻译记忆技术 ,源文句子和所译文章体系都被自动地记忆存入数据库中。翻译时 ,使用搜索引擎进行快速分析 ,能迅速在记忆库中找到与所译内容相关的信息。

第三 ,能提供模糊翻译。只要在记忆仓库中找到与例句相似的句子 , 并且通过比较语境和查询例句 ,就可以自动提供和列出类似的句子。

第四 ,能提供段落翻译。

第五 ,能提供所译内容所需的历史资料。历史材料的再使用不仅能提高翻译效率 ,也能提高译文的准确性和一致性。

悄悄的我来了,我轻轻的分享一下!

分栏图
客服ico

友情链接