首页ico 您现在的位置:主页 > 日常日语 >

【日语歌翻译】テルーの呗ーー手嶌葵

作者:六九翻译 栏目:日常日语

【日语歌翻译】テルーの呗ーー手嶌葵


【日语歌翻译】テルーの呗ーー手嶌葵

歌曲背景

        《テルーの呗》,译为《瑟鲁之歌》,是日本女歌手手嶌葵在2006年6月7日发表的首张个人单曲作品,此作品亦为同年由吉卜力工作室推行、宫崎吾朗执导的动画《地海战记》插入曲。该歌曲作为剧中女主角“瑟鲁”(テルー)在故事中段里在草原上所吟唱的曲子,而瑟鲁的角色配音演员同由手嶌葵担任。

        2005年3月,在韩国所举行的一场“日韩慢音乐世界”演出活动中,手嶌葵出众的表演才能受到日本吉卜力工作室导演、宫崎骏长子宫崎吾朗的青睐,并被邀请参加吉卜力工作室的相关演艺活动。2006年,手嶌葵参与吉卜力工作室动画电影《地海战记》主题曲和插曲演唱,并担任片中女主角瑟鲁的配音,手嶌葵以歌手和配音演员的身份正式出道。

        包含出道作品在内,手嶌葵的作品都与电影充满缘分。手嶌葵把自己置身于与电影最近的地方,制作出了现今的一批优秀名曲,迷人美妙的旋律和艳丽的歌声让人耳目一新。

【日语歌翻译】テルーの呗ーー手嶌葵

歌词&翻译

テルーの唄

瑟鲁之歌

唄 手嶌葵

作詞 宮崎吾朗

作曲 谷山浩子

夕闇迫(ゆうやみせま)る雲(くも)の上(うえ)

迟暮夕阳映照的层云之上

いつも一羽(いちわ)で飛(と)んでいる

一羽孤鹰盘旋着 自由地翱翔

鷹(たか)はきっと悲(かな)しかろう

似在歌泣悲伤 又无限绝壮

音(おと)も途絶(とだ)えた風(かぜ)の中(なか)

驾驭着烈风冲破无形的音障

空(そら)を掴(つか)んだその翼(つばさ)

抓攫.着长空振奋 有力的翼膀

休(やす)めることはできなくて

唯有无尽的飞翔 永恒的远方

心(こころ)を何(なに)にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

鷹のようなこの心

如雄鹰一~般持久的心啊

心を何にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

空を舞(ま)うよな悲しさを

是独.舞天际.的忧郁和感伤

雨(あめ)のそぼ降(ふ)る岩陰(いわかげ)に

轻风细雨飘落在岩石之旁

いつも小(ちい)さく咲(さ)いている

几朵.小花跃动着 静默地开放

花(はな)はきっと切(せつ)なかろう

像在低头垂泪 又黯然神伤

色(いろ)も霞(かす)んだ雨の中

朦胧的烟雨绘出依稀的模样

薄桃色(うすももいろ)の花びらを

淡粉的花瓣装点.零碎的春光

愛(め)でてくれる手(て)もなくて

可独自的芬芳 无人来欣赏

心を何にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

花のようなこの心

如鲜花一~般盛开的心啊

心を何にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

雨に打(う)たれる切なさを

是独.守雨中.的低落和失望

人影絶(ひとかげた)えた野(の)の道(みち)を

人烟足迹消失于郊野之上

私(わたし)とともに歩(ある)んでる

你我两人陪伴着 漫步向前方

あなたもきっと寂(さみ)しかろう

却依然孤单  又一路苍茫

虫(むし)の囁(ささや)く草原(くさはら)を

嘈杂的鸣虫欢歌草原的荒凉

ともに道行(みちゆ)く人だけど

同行的旅人深知.道路的漫长

絶えて物言(ものい)うこともなく

但失却了共鸣 无处寄思量  

心を何にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

一人(ひとり)道行くこの心

如独行一~般寂寞的心啊

心を何にたとえよう

难以言说的心情在胸中回荡

一人ぼっちの寂しさを

是形.单影只.的沉默和凄凉

悄悄的我来了,我轻轻的分享一下!

分栏图

随机阅读

客服ico

友情链接